-->

قصة بالإنجليزية قصيرة سهلة مترجمة بعنوان Chestnuts

قصة بالإنجليزية قصيرة سهلة مترجمة بعنوان Chestnuts

    قصة بالإنجليزية قصيرة سهلة مترجمة بعنوان Chestnuts


    في هذا الموضوع سوف أقدم لكم قصة بالإنجليزية قصيرة سهلة مترجمة بالعربية والانجليزية بعنوان الكستناء، تعد القصص باللغة الإنجليزية واحدة من أفضل الوسائل المفيدة والممتعة في نفس الوقت لتعزيز لغتك الإنجليزية و قراءة القصص القصيرة باللغة الإنجليزية والاستماع في نفس الوقت لأولئك الذين يقرؤونها لك بلكنة من أصحاب اللغة الأصلية كل هذا سيكون مفيدًا جدًا لمستقبلك إن شاء الله عند التقدم للحصول على أي وظيفة في شركة أجنبية أو استثمارية تتطلب اللغة الإنجليزية وتذكر أن الوظائف عالية الأجر تفضل دائمًا أن يتحدث الشخص الإنجليزية بطلاقة.


    قصة قصيرة بالانجليزي مع الترجمه، روايه بالانجليزي، قصة قصيرة بالانجليزي، قصص بالانجليزي
    قصة بالإنجليزية قصيرة سهلة مترجمة بعنوان Chestnuts

    قصة قصيرة بالانجليزي مع الترجمه الكستناء


    Chestnuts
    الكستناء

    Once upon a time there was a little girl called Zoé. His mother sends him to look for chestnuts in the forest, for that, she gives him a basket, a snack, and ... gloves.

    ذات مرة كانت هناك فتاة صغيرة تسمى زوي. ترسله والدته للبحث عن الكستناء في الغابة ، لذلك أعطته سلة ووجبة خفيفة وقفازات ...


    Because, you know, the chestnuts are full of prickles which bite the hands very hard when they are picked up ... On the way, Zoe meets a baby squirrel: "I'm hungry! I'm hungry! I'm hungry! ..Calls the baby squirrel

    لأنه ، كما تعلمون ، الكستناء مليء بالوخز الذي يعض اليدين بشدة عندما يتم التقاطها ... في الطريق ، يلتقي زوي مع سنجاب صغير: "أنا جائع! أنا جائع! أنا جائع! .. يتصل بالسنجاب الصغير


    - Okay, said Zoe, I'm giving you my snack. "Further on, she meets an old hedgehog who has fallen on her back." Help! Help! ... I can't get back on my feet! Help !

    - حسنًا ، قال زوي ، سأقدم لك وجبة خفيفة. "علاوة على ذلك ، تلتقي بقنفذ قديم سقط على ظهرها." مساعدة! مساعدة! ... لا أستطيع العودة على قدمي! النجدة !


    - Okay, said Zoe, I'm going to help you. Ouch! Ouch! ... You sting with your quills! How to do it? ... Ah, I know, I'm going to put on the gloves ... "And presto! She turns the old hedgehog over! And tip and tap and tip and tap ... the hedgehog goes on its feet!

    - حسنًا ، قال زوي ، سأساعدك. عذرًا! أوتش! ... أنت لاذع مع الريشات الخاصة بك! كيف أفعل ذلك؟ ... آه ، أعلم ، سأرتدي القفازات ... "ومعزوفة! إنها تقلب القنفذ القديم! ويضرب وينقر وينقر واضغط ... القنفذ يذهب على قدميه!


    Zoe continues on her way, she walks, she walks a long time, but she can't find a chestnut, no chestnut! So Zoé sits on a stone and cries: "I found nothing ... Nothing ..." Suddenly, she hears, nibbled-nibbled, a little noise above her: It is the baby squirrel with his mom and dad! "You gave food to our little one ... We will help you ... Come, we know where the chestnuts are ..."

    تستمر زوي في طريقها ، تمشي ، تمشي لفترة طويلة ، لكنها لا تستطيع العثور على كستناء ، لا كستناء! لذا تجلس زوي على حجر وتبكي: "لم أجد شيئًا ... لا شيء ..." فجأة ، تسمع ، قضمًا ، ضجيجًا قليلًا فوقها: إنها السنجاب الصغير مع أمه وأبيه! "لقد قدمت الطعام لطفلنا الصغير ... سنساعدك ... تعال ، نعرف مكان الكستناء ..."


    The squirrels jump from branch to branch and lead Zoé to a huge tree. In the tree, there is a big hole ... filled with chestnuts! ... Lots of chestnuts! ... Very spicy! ... "This is our hiding place, here are our provisions for the winter but you can take some ... Said dad squirrel.

    تقفز السناجب من فرع إلى فرع وتقود زوي إلى شجرة ضخمة. يوجد في الشجرة حفرة كبيرة ... مليئة بالكستناء! ... الكثير من الكستناء! ... حار جدا! ... "هذا هو مكاننا للاختباء ، وإليك أحكامنا للشتاء ولكن يمكنك أن تأخذ بعض ... سعيد أبي السنجاب.


    - Oh, my gloves! I lost my gloves! exclaims Zoé ... What am I going to do? ... Without my gloves, I can't take chestnuts, it stings too much! Tip and tap and tip and tap ... the hedgehog arrives on its feet!

    - أوه ، قفازتي! لقد فقدت قفازي! يصيح زوي ... ما الذي سأفعله؟ ... بدون قفازي ، لا أستطيع أن أتناول الكستناء ، فهي تلدغ كثيراً! تلميح واضغط واضغط واضغط ... القنفذ يصل على قدميه!


    - HM hm ...
    - Oh, the old hedgehog!
    - I can help you as you helped me, little Zoé. Looked ..."

    - همهمة همهمة ...
    - أوه ، القنفذ القديم!
    - يمكنني مساعدتك كما ساعدتني يا زوي الصغيرة. بدا ... "


    The old hedgehog then rolls in the chestnuts that cling to its prickles! ... Then it gets back on its feet, covered with large fruits. "This is how I transport my food ...

    ثم يتدحرج القنفذ القديم في الكستناء الذي يتشبث بوخزه! ... ثم يعود على قدميه ، مغطى بالفواكه الكبيرة. "بهذه الطريقة أنقل طعامي ...


    - Well done ! You are a hedgehog "chestnut holder"! ! ! Bravo! Bravo! ... What a great idea! ! ! "Zoé dances around the old hedgehog clapping his hands. The squirrels also dance with little cries. Then they jump into Zoé's basket:

    - أحسنت ! أنت القنفذ "حامل الكستناء"! ! ! برافو! برافو! ... يا لها من فكرة عظيمة! ! ! "زوي يرقص حول القنفذ القديم يصفق بيديه. السناجب أيضًا ترقص مع صرخات صغيرة. ثم يقفزون إلى سلة زوي:


    "We will take you home! And we will help you open them, the chestnuts, they don't bite us!" That day, you know, we saw a funny picture in the forest: A little girl who is chatting with three squirrels in a basket and a hedgehog bristling with chestnuts who trots alongside him!

    "سنأخذك إلى المنزل! وسنساعدك على فتحها ، الكستناء ، لن يعضونا!" في ذلك اليوم ، كما تعلمون ، رأينا صورة مضحكة في الغابة: فتاة صغيرة الذي يدردش مع ثلاثة سناجب في سلة وقنفذ مليء بالكستناء الذين يتدافعون معه!


    قصص بالانجليزي متشابهة :


    Nouredine Elaasri
    @مرسلة بواسطة
    كاتب ومحرر ومؤسس موقع الحقوق بالعربية .

    إرسال تعليق