قصة قصيرة جدا بالانجليزي بعنوان خيانة الامانة

قصة قصيرة جدا بالانجليزي بعنوان خيانة الامانة


في هذا الموضوع سوف أقدم لكم قصة قصيرة جدا بالانجليزي بعنوان خيانة الامانة، تحتاج اللغة الإنجليزية بشكل عام إلى الكثير من الممارسة أثناء تعلمها وفي موضوعنا اليوم سنتحدث عن واحدة من أفضل الطرق لممارسة اللغة الإنجليزية وهي قصص باللغة الإنجليزية تعتمد هذه الطريقة بشكل أساسي على الممارسة اللغة عن طريق ممارسة مهارة التحدث والقراءة ولكن في المقابل أيضًا يمكنك زيادة مهاراتك الأخرى مثل معرفة كيفية نطق الكلمات والجمل في القصة وبالتالي تطوير طريقة التحدث والاستماع.

واحدة من أهم المزايا في ممارسة اللغة من خلال القصص الإنجليزية هي زيادة ناتج اللغة من الكلمات والجمل التي لديك حيث تعتبر هذه الطريقة واحدة من أفضل وأهم الطرق للحصول على كلمات جديدة في اللغة الإنجليزية وعندما تزيد عدد الكلمات لديك تكون قد تمكنت من الوصول إلى مستوى متقدم في اللغة في كل مهارتها وأيضاً من أهم مزايا ممارسة اللغة مع القصص باللغة الإنجليزية أنه يمكنك معرفة تكوين الجمل بشكل صحيح من حيث قواعدها وكذلك كيفية ترتيب الكلمات بشكل صحيح في اللغة الانجليزية.

قصة باللغة الانجليزية
قصة بالانجليزي، قصة قصيرة بالانجليزي، قصص بالانجليزي، قصة قصيرة بالانجليزي مع الترجمه
قصة قصيرة جدا بالانجليزي بعنوان خيانة الامانة

قصة قصيرة بالانجليزي مع الترجمه خيانة الامانة


Breach of trust
خيانة الامانة

Madame Abeille and Madame Fourmi had a lot of affection for each other. In addition, the first loved the food that her friend stored for the winter and Madame Fourmi was crazy about the honey produced by Madame Abeille. This gave rise to a frequent exchange of gifts.

مدام أبيلي ومدام فورمي لديهما الكثير من المودة لبعضهما البعض. بالإضافة إلى ذلك ، أحب الأول الطعام الذي خزنته صديقتها لفصل الشتاء وكانت مدام فورمي مجنونة بالعسل الذي تنتجه مدام أبيلي. أدى هذا إلى تبادل متكرر للهدايا.


One day, Madame Abeille went on a trip and left the keys of her house to her friend Madame Fourmi. After a few days, she was tempted to enter the traveler to gorge herself on honey, but at the last moment, she restrained himself: - Oh, no! It would be a breach of trust, unworthy of our friendship - she said to herself.

ذات يوم ، ذهبت مدام أبيلي في رحلة وتركت مفاتيح منزلها إلى صديقتها مدام فورمي ، وبعد بضعة أيام ، كانت تغريها إلى دخول المسافر لتتناول العسل ، ولكن في اللحظة الأخيرة ، قامت ضبط النفس: - أوه ، لا! ستكون خيانة للثقة ، لا تستحق صداقتنا - قالت لنفسها.


A few months later, Madame Fourmi had to abandon her home in turn, and of course, she left the keys to her close friend. The next day, Madame Abeille entered Madame Fourmi's house saying to herself:

بعد بضعة أشهر ، اضطرت مدام فورمي إلى التخلي عن منزلها بدوره ، وبطبيعة الحال ، تركت مفاتيح صديقها المقرب. في اليوم التالي ، دخلت مدام أبيلي منزل مدام فورمي قائلة لنفسها:


- Bah! I am sure that when I left her the keys to my house, she took advantage of my absence to plunder my reserves. But, she was able to manage because on my return, I searched in vain and I did not find any trace of her passage. Now it's my turn and I'm going to have a banquet at his expense!

- باه! أنا متأكد من أنه عندما تركتها مفاتيح منزلي ، استغلت غيابي لنهب احتياطي. لكنها تمكنت من التدبير لأنني لدى عودتي بحثت عبثا ولم أجد أي أثر لمرورها. الآن حان دوري وسأقيم مأدبة على نفقته!


You see, Madame Abeille was far from worthy of Madame Ant's friendship! is it not, my little friends, that one should not abuse the confidence of a friend?

كما ترون ، مدام أبيي كانت بعيدة عن جدارة صداقة مدام النملة! أليس كذلك يا أصدقائي الصغار أنه لا يجب إساءة استغلال ثقة صديق؟


قصص للمبتدئين في اللغة الانجليزية متشابهة :


تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -