5 قصص قصيرة بالفرنسي سهلة مترجمة بالعربي

5 قصص قصيرة بالفرنسي سهلة مترجمة بالعربي


قصص قصيرة بالفرنسية مترجمة بالعربية في هذا المقال سوف أقدم لكم موضوع عبارة عن 5 قصص قصيرة بالفرنسي سهلة مترجمة بالعربي، كما تعرفون أحبتي متابعي مدونة الحقوق بالعربية أن أفضل وسيلة لتحسين لغتك الفرنسية هي قراءة القصص باللغة الفرنسية القصيرة المترجمة بالعربية لذى أحببت أن أقدم لكم 5 قصص بالفرنسي قصيرة مترجمة بالعربي.

5 قصص بالفرنسية للمبتدئين مترجمة بالعربية


5 قصص قصيرة بالفرنسي سهلة مترجمة بالعربي
5 قصص قصيرة بالفرنسي سهلة مترجمة بالعربي

5 قصص باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية


القصة 1

UN COUP DANS LE BRAS
طلقة في الذراع

Lucy est allée chez le médecin. Elle ne se sentait pas bien. Le médecin a demandé: « Quel est le problème? Quel est le problème? Elle a dit qu’elle ne se sentait pas bien. « Avez-vous mal? Où faites-vous mal? demanda le médecin. Elle a dit qu’elle avait mal partout. Elle avait mal partout. Elle avait mal sur tout le corps. Le médecin a dit: « Vous avez un gros problème. Je vais résoudre votre problème. Le médecin a donné un coup de feu à Lucy. Il lui a donné une balle dans le bras gauche. « Vous sentez-vous mieux maintenant ? » lui demanda-t-il. « Non, » dit-elle, « maintenant mon bras gauche me fait très mal. »

ذهبت لوسي إلى الطبيب. لم تشعر أنها بحالة جيدة. سأل الطبيب ما هي المشكلة؟ ما هي المسألة؟ قالت إنها لم تشعر بأنها على حق هل تؤلم؟ أين تؤذي؟ سأل الطبيب قالت إنها تتألم في كل مكان كانت تؤلم في كل مكان كانت تؤلم في جميع أنحاء جسدها قال الطبيب لديك مشكلة كبيرة سأصلح مشكلتك أعطى الطبيب لوسي حقنة أعطاها رصاصة في ذراعها اليسرى هل تشعرين بتحسن الآن؟ سألها قالت لا، الآن ذراعي اليسرى تؤلمني كثيرا.


القصة 2

UNE RADIO BRUYANTE
راديو بصوت عال

Brent était au feu stop. Son autoradio était allumé. La musique était très forte. Brent aimait écouter de la musique forte dans sa voiture. Une voiture de police s’est arrêtée à côté de Brent. Le policier regarda Brent. Il a crié : « Arrêtez-vous sur le bord de la route. » Brent a dit : « Quoi ? » Le policier a dit : « Arrêtez-vous sur le bord de la route. » Brent s’est arrêté sur le bord de la route. Le policier a dit : « Savez-vous pourquoi je vous donne une contravention ? » Brent a dit : « Vous me donnez un billet ? Pourquoi me donnez-vous un billet? Le policier a dit : « Parce que votre radio est trop forte. »

كان برنت في ضوء التوقف كان راديو سيارته قيد التشغيل كانت الموسيقى صاخبة جدا كان برنت يحب الاستماع إلى الموسيقى الصاخبة في سيارته توقفت سيارة شرطة بجوار برنت نظر الشرطي إلى برنت صرخ قائلا اسحب إلى جانب الطريق قال برنت ماذا قال الشرطي اسحب إلى جانب الطريق انسحب برنت إلى جانب الطريق قال الشرطي هل تعرف لماذا أعطيك تذكرة؟ قال برنت أنت تعطيني تذكرة لماذا تعطيني تذكرة؟ قال الشرطي لأن الراديو الخاص بك مرتفع جدا.


القصة 3

ŒUFS ET POMMES
البيض والتفاح

Emma est allée au marché. Elle avait besoin d’acheter de la nourriture. Elle avait besoin d’œufs bruns. Elle a ouvert un carton d’œufs bruns. Elle regarda les œufs. Aucun d’entre eux n’a été fissuré. Aucun d’entre eux n’a été brisé. Tous les œufs étaient corrects. Elle a fermé le carton. Elle a mis le carton d’œufs dans son panier. Elle avait besoin de pommes rouges. Elle regarda un sac de pommes rouges. Elle a cherché des taches sombres sur les pommes. Elle a cherché des trous de ver dans les pommes. Elle n’a pas vu de taches sombres ou de trous de ver. Elle a mis le sac de pommes dans son panier.

ذهبت إيما إلى السوق كانت بحاجة إلى شراء الطعام كانت بحاجة إلى بيض بني فتحت علبة من البيض البني نظرت إلى البيض لم يتم تصدع أي منهم لم يتم كسر أي منها كل البيض كان على ما يرام أغلقت الكرتون وضعت علبة البيض في عربة التسوق الخاصة بها كانت بحاجة إلى تفاح أحمر نظرت إلى كيس من التفاح الأحمر بحثت عن بقع داكنة على التفاح بحثت عن ثقوب دودية في التفاح لم تر أي بقع داكنة أو ثقوب دودية وضعت كيس التفاح في عربة التسوق الخاصة بها.


القصة 4

UN ENDROIT POUR MANGER
مكان لتناول الطعام

Jenna était à l’aéroport. Elle attendait son avion. Son avion partirait à 19 heures.m. Il n’y avait que 14 .m. Elle a eu le temps de manger. Elle a eu le temps d’étudier. Elle est allée au restaurant de l’aéroport. Le restaurant était au troisième étage. Le restaurant était plein. Il n’y avait pas de sièges vides. Il n’y avait pas de tables vides. Elle ne voulait pas faire la queue. Elle ne voulait pas attendre. Il y avait un autre restaurant à l’aéroport. C’était au premier étage. Elle descendit au premier étage. Ce restaurant était presque vide. Il y avait beaucoup de sièges et de tables.

كانت جينا في المطار كانت تنتظر طائرتها ستغادر طائرتها في الساعة 7 مساء كان فقط 2 ص كان لديها الوقت لتناول الطعام كان لديها الوقت للدراسة ذهبت إلى مطعم المطار كان المطعم في الطابق الثالث المطعم كان ممتلئا لم تكن هناك مقاعد فارغة لم تكن هناك طاولات فارغة لم تكن تريد أن تقف في الطابور لم تكن تريد الانتظار كان هناك مطعم آخر في المطار كان في الطابق الأول نزلت إلى الطابق الأول كان هذا المطعم فارغا تقريبا كان هناك العديد من المقاعد والعديد من الطاولات.


القصة 5

BOULE DE CAOUTCHOUC ROUGE
الكرة المطاطية الحمراء

Fred avait une balle en caoutchouc rouge. Il a frappé le ballon. Il a volé dans les airs. Il l’a ramassé. Il l’a jeté contre un mur. Le ballon est revenu à Fred. Il lui a donné à nouveau un coup de pied. La balle a volé au-dessus du mur. Il l’a repris. Il l’a fait rebondir dans la rue. La balle a rebondi de haut en bas. Puis il a cessé de rebondir de haut en bas. Ça n’a pas bougé. Le chien de Fred a aboyé sur le ballon. Fred a frappé le ballon. Son chien a couru après le ballon.

كان لدى فريد كرة مطاطية حمراء ركل الكرة طارت في الهواء التقطها ألقاها على الحائط وعادت الكرة إلى فريد ركلها بقدمه مرة أخرى طارت الكرة فوق الحائط التقطها مرة أخرى ارتد في الشارع ارتدت الكرة صعودا وهبوطا ثم توقفت عن الارتداد صعودا وهبوطا لم يتحرك نبح فريد على الكرة ركل فريد الكرة ركض كلبه وراء الكرة.

قصص قصيرة بالفرنسية مترجمة بالعربية متشابهة :



تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -