قصة وصول الربيع بالانجليزي سهلة مع الترجمة

قصة وصول الربيع بالانجليزي سهلة مع الترجمة


القصة تدور في بلدة جميلة تتجمع فيها مجموعة من الطيور الهاجرة كل عام، يتبادلون مع سكان البلدة فرحة وصول الربيع. تظهر الطيور بتناغم رائع، تعلن عن تغير الفصول وتحمل رسالة من الطبيعة. الطيور وقائدها، الذي يعود بشكل دوري، يلهمون السكان بروعة الطبيعة ويشعلون روح الاحتفال بمهرجان ينظمه البلد. يتبادل السكان والطيور الفرح، وتصبح وصول الطيور تقليدًا سنويًا يرسخ الأمل وجمال دورة الحياة.

قصة وصول الربيع بالانجليزي سهلة مع الترجمة
قصة وصول الربيع بالانجليزي سهلة مع الترجمة

قصة بالانجليزي سهلة مع الترجمة تتحدث عن وصول الربيع The Arrival of Spring



The Arrival of Spring
وصول الربيع


In a quaint little town nestled between rolling hills and meandering rivers, a community of birds gathered every year. These weren't ordinary birds; they were migratory birds who traveled great distances in search of warmth during the harsh winter months. Their arrival was a spectacle, a sign that the long, cold days were finally giving way to the gentle embrace of spring.

في بلدة صغيرة جميلة محاطة بتلال خضراء وأنهار متجولة، اجتمعت مجموعة من الطيور كل عام. لم تكن هذه طيور عادية؛ بل كانت طيور هاجرة سافرت مسافات كبيرة بحثًا عن الدفء خلال أشهر الشتاء القاسية. وصولهم كان حدثًا مثيرًا، إشارة إلى أن الأيام الباردة الطويلة أخيرًا تستسلم لعناق ربيع لطيف.

As winter's frost began to loosen its grip on the town, whispers among the trees spread the news of the approaching migratory birds. The air was filled with a palpable sense of anticipation. The residents, both human and animal alike, eagerly awaited the arrival of their feathered friends.

مع بداية تخليص قبضة الصقيع الشتوي عن البلدة، بدأت الأخبار تنتشر بين الأشجار عن اقتراب الطيور الهاجرة. ملأت الهواء بمشاعر الترقب. كان السكان، سواء كانوا بشرًا أم حيوانات، ينتظرون بشغف وصول أصدقائهم المنتظرين بأجنحتهم.

One brisk morning, a vibrant array of colors painted the sky as the first group of migratory birds swooped down from the heavens. They arrived in perfect formation, a synchronized dance that heralded the changing seasons. The townsfolk watched in awe as the birds descended, their wings creating a gentle symphony of rustling feathers.

في صباح بارد، رسمت مجموعة أولى من الطيور الهاجرة مجموعة من الألوان الزاهية في السماء. وصلوا بتناغم تام، رقصة متزامنة تحمل رسالة عن تغيير الفصول. شاهد أهل البلدة بدهشة وهم يراقبون نزول الطيور، أجنحتها تخلق سيمفونية لطيفة من ريش الطيور.

The leader of the avian travelers, a majestic robin with a crimson chest, perched atop a blossoming cherry tree. Its melodious song echoed through the air, announcing the arrival of spring with each enchanting note. The other birds joined in, creating a harmonious chorus that echoed through the town.

واحتل قائد الطيور المسافرة، وهو دوري أحمر الصدر وضخم، قمة شجرة الكرز المزهرة. صدحت أنغامه الملحنة في الهواء، تعلن وصول الربيع مع كل نغمة ساحرة. وانضمت الطيور الأخرى إليه، خلقوا كورالًا متناغمًا انعكس في جميع أنحاء البلدة.

Children ran outside, their faces lit up with joy, as they pointed towards the sky. The elderly, wrapped in shawls, reminisced about the cycles of nature and the time-honored tradition of the migratory birds' return. Even the animals, from squirrels to rabbits, seemed to sense the change and emerged from their winter hideaways.

ركض الأطفال إلى الخارج، ووجوههم مضيئة بالفرح، وهم يشيرون نحو السماء. شعر المسنين، ملفوفين بالشالات، بالحنين إلى دورات الطبيعة والتقليد المحترم لعودة الطيور الهاجرة. حتى الحيوانات، من السناجب إلى الأرانب، بدت وكأنها تشعر بالتغيير وظهرت من مخابئها الشتوية.

The mayor of the town, an old and wise gentleman, addressed the gathering. "My fellow citizens, today we witness not just the return of the birds, but the rebirth of our town. Let us embrace this season of renewal and come together to celebrate the beauty of nature."

خاطب رئيس البلدة، رجل عجوز حكيم، الجمع. "إخوتي المواطنين، اليوم نشهد ليس فقط عودة الطيور، بل إعادة ولادة لبلدتنا. دعونا نحتفل بهذا الموسم من التجديد ونجتمع للاحتفال بجمال الطبيعة."

The townsfolk organized a festival in honor of the migratory birds, adorning the streets with vibrant flowers and creating a feast to share with their newfound guests. The birds, in turn, danced in the air, their wings creating a kaleidoscope of colors against the backdrop of the azure sky.

نظم أهل البلدة مهرجانًا تكريميًا للطيور الهاجرة، زينوا الشوارع بزهور زاهية وأعدوا وليمة لمشاركتها مع ضيوفهم الجدد. رقصت الطيور، بدورها، في الهواء، أجنحتها تخلق مشهدًا متنوعًا من الألوان على خلفية السماء الزرقاء.

And so, the arrival of the migratory birds became an annual celebration, a symbol of hope and the promise of warmer days ahead. Each year, as the birds bid farewell and continued their journey, they left behind a town rejuvenated by the spirit of spring—a town that had learned to cherish the beauty of nature and the enduring cycle of life.

وهكذا، أصبح وصول الطيور الهاجرة احتفالًا سنويًا، رمزًا للأمل ووعد بأيام أكثر دفئًا. كل عام، عندما تودع الطيور وتواصل رحلتها، تترك وراءها بلدة تجددت بروح الربيع - بلدة تعلمت كيف تحتفل بجمال الطبيعة ودورة الحياة الدائمة.

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -