قصة بسيطة بالفرنسية مع الترجمة L'histoire des mots doux en français

قصة بسيطة بالفرنسية مع الترجمة L'histoire des mots doux en français


القصة تتحدث عن فتاة تدعى أميلي في قرية صغيرة، تمتلك قدرة فريدة على تهدئة الآخرين بكلماتها اللطيفة. تقوم أميلي بزيارة رجل عجوز يدعى مارسيل، الذي يعاني من الوحدة. بفضل كلمات أميلي الدافئة والبسكويت اللذيذ الذي قدمته، يتغير وضع مارسيل من الحزن إلى السعادة. يتطور اللقاء إلى صداقة جميلة، مما يبرز قوة "الكلمات العذبة في رسم الابتسامة.

قصة بسيطة بالفرنسية مع الترجمة L'histoire des mots doux en français
قصة بسيطة بالفرنسية مع الترجمة L'histoire des mots doux en français

قصة باللغة الفرنسية بسيطة مع الترجمة بالعربية تتحدث عن الكلمات العذبة ترسم الابتسامة


Il était une fois dans un petit village, une jeune fille nommée Amélie. Amélie était connue pour sa gentillesse et sa capacité à réconforter les autres avec ses mots doux. Chaque fois qu'il y avait quelqu'un triste ou découragé, Amélie était là avec ses paroles réconfortantes.

كانت هناك يومًا في قرية صغيرة، فتاة تُدعى أميلي. كانت أميلي معروفة بلطفها وقدرتها على تواسي الآخرين بكلماتها اللطيفة. في كل مرة كان هناك شخص حزين أو متحطم، كانت أميلي هناك بكلماتها المواسية.

Un jour, il y avait un vieil homme nommé Marcel qui se sentait très seul. Sa famille était partie, et il restait seul dans sa maison. Amélie, ayant entendu parler de la solitude de Marcel, décida de lui rendre visite. Elle apporta avec elle une boîte pleine de biscuits faits maison.

في يوم من الأيام، كان هناك رجل عجوز يُدعى مارسيل يشعر بالوحدة. كانت عائلته قد رحلت، وظل وحيدًا في منزله. قررت أميلي، بعد سماعها عن وحدة مارسيل، أن تزوره. جلبت معها صندوقًا مليئًا بالبسكويت المصنوع في المنزل.

Amélie entra dans la maison de Marcel avec un sourire chaleureux. Elle lui offrit les biscuits en disant, "Ce sont des biscuits spéciaux pour égayer votre journée, Monsieur Marcel." Marcel, surpris par la gentillesse d'Amélie, ne put s'empêcher de sourire.

دخلت أميلي منزل مارسيل بابتسامة دافئة. قدمت له البسكويت قائلة: "هذه بسكويتات خاصة لتضيء يومك، السيد مارسيل." مارسيل، متفاجئًا من لطف أميلي، لم يستطع إلا أن يبتسم.

Ils commencèrent à discuter, et Amélie partagea des histoires joyeuses et des paroles encourageantes. Chaque mot qu'elle prononçait était comme une mélodie douce pour les oreilles de Marcel. Il réalisa à quel point des mots gentils pouvaient apporter de la lumière à sa vie solitaire.

بدأوا في الدردشة، وشاركت أميلي قصصًا مفرحة وكلمات تشجيعية. كل كلمة تنطق بها كانت كلحنة لطيفة لآذان مارسيل. أدرك أن كلمات لطيفة يمكن أن تجلب الضوء إلى حياته الوحيدة.

Au fil du temps, Amélie visita régulièrement Marcel, et une belle amitié naquit entre eux. Les mots aimables d'Amélie avaient transformé la tristesse de Marcel en bonheur. Son visage, autrefois marqué par la solitude, était maintenant illuminé par un sourire constant.

مع مرور الوقت، زارت أميلي مارسيل بانتظام، وولدت صداقة جميلة بينهما. كلمات أميلي اللطيفة كانت قد حولت حزن مارسيل إلى سعادة. وجهه، الذي كان يحمل آثار الوحدة في السابق، كان الآن مضيء بابتسامة دائمة.

Cette histoire simple nous rappelle que les mots ont le pouvoir de changer les vies. Les paroles gentilles d'Amélie avaient créé un lien spécial entre elle et Marcel, prouvant que Les mots doux font sourire.

هذه القصة البسيطة تذكرنا بأن للكلمات القوة في تغيير الحياة. كانت كلمات أميلي اللطيفة قد أنشأت رابطًا خاصًا بينها وبين مارسيل، مثبتة أن الكلمات العذبة ترسم الابتسامة.

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -