مصطلحات المحكمة والقانون بالفرنسية Terminologie judiciaire en français

مصطلحات المحكمة والقانون بالفرنسية Terminologie judiciaire en français


يعتبر فهم المصطلحات القانونية الفرنسية أمرا هاما للأشخاص الذين يرغبون في تعلم اللغة الفرنسية بشكل شامل. يمكن لهذه المصطلحات أن توفر للمتعلم فهمًا أفضل للنظام القانوني الفرنسي وتمكينهم من متابعة الأخبار القانونية وفهم النصوص القانونية بشكل أفضل. بالإضافة إلى ذلك، يمكن استخدام هذه المصطلحات في مواقف حياتية يومية، مثل فهم العقود، والاتفاقيات، والحقوق والواجبات الشخصية.

تعتبر المصطلحات القانونية الفرنسية أداة قيمة لتعزيز المهارات اللغوية والفهم العام. عندما يستخدم المتعلم هذه المصطلحات في سياقات الدراسة، سواء كان ذلك من خلال قراءة نصوص قانونية أو مشاركة في مناقشات حول العدالة والقانون، يمكن له أن يعزز قدراته على التحدث والكتابة باللغة الفرنسية بطريقة فعّالة. إلى جانب ذلك، توفر هذه المصطلحات إمكانية فهم أعمق للقضايا القانونية في العالم الناطق بالفرنسية وتعزيز التواصل الفعّال في مجتمع يعتمد بشكل كبير على الأمور القانونية.

مصطلحات المحكمة والقانون بالفرنسية Terminologie judiciaire en français
مصطلحات المحكمة والقانون بالفرنسية Terminologie judiciaire en français

تعلم المصطلحات القانونية في المحكمة باللغة الفرنسية بطريقة سهلة ومبسطة


Le tribunal (محكمة): الهيئة القضائية التي تدير القضايا القانونية.

Le juge (القاضي): الشخص المسؤول عن اتخاذ القرارات في المحكمة.

L'avocat (المحامي): الشخص الذي يمثل الأطراف أمام المحكمة.

Le procureur (النائب العام): الممثل القانوني للدولة أمام المحكمة.

L'accusé (المتهم): الشخص الذي يواجه اتهامًا في المحكمة.

La victime (الضحية): الشخص الذي تعرض للإضرار أو الجريمة.

Le témoin (الشاهد): الشخص الذي يقدم شهادته أمام المحكمة.

L'audience (الجلسة): الجلسة القضائية حيث يتم مناقشة القضية.

Le verdict (الحكم): القرار النهائي الذي يصدر من المحكمة.

L'appel (الاستئناف): اللجوء إلى محكمة أعلى لمراجعة الحكم.

La plaidoirie (الدفاع): الدفاع عن قضية معينة أمام المحكمة.

La condamnation (الإدانة): الحكم بالعقوبة ضد المتهم.

L'acquittement (البراءة): القرار ببراءة المتهم.

La preuve (الدليل): العنصر الذي يثبت صحة الادعاء أو الدفاع.

Le serment (القسم): الوعد الرسمي بقول الحقيقة.

La cour d'appel (محكمة الاستئناف): المحكمة التي تستمع إلى القضايا التي يتم الاستئناف فيها.

Le greffier (الكاتب القضائي): الشخص المسؤول عن توثيق الجلسات والقرارات في المحكمة.

La plaidoirie finale (الدفاع الختامي): الخطاب الختامي الذي يقدمه المحامون في نهاية القضية.

La plaidoirie introductive (الدفاع الافتتاحي): الجزء الأول من مرافعة المحامي، حيث يقدم ملخصًا لقضية الدفاع.

Le contre-interrogatoire (التحقيق العكسي): استجواب الشاهد من قبل طرف الدفاع.

Le droit pénal (القانون الجنائي): المجال القانوني الذي يتعامل مع الجرائم والعقوبات.

La garde à vue (الاحتجاز الاحتياطي): الاحتجاز الرسمي للمشتبه به لغايات التحقيق.

La perquisition (التفتيش): تفتيش مكان معين بواسطة السلطات القانونية.

Le plaignant (المشتكي): الشخص الذي يقدم شكوى أمام المحكمة.

La médiation (الوساطة): إجراء يهدف إلى حل النزاع بين الأطراف بشكل ودي.

L'huissier de justice (موظف الضابط العدلي): الشخص المسؤول عن توصيل الوثائق القانونية وتنفيذ القرارات القضائية.

La prescription (التقادم): انقضاء الحق في مقاضاة أو متابعة قضائية.

L'expertise (التحكيم): استخدام خبير لتقديم تقرير فني في قضية.

Le recours (اللجوء): اللجوء إلى محكمة أعلى للطعن في قرار سابق.

La procédure judiciaire (الإجراء القضائي): الخطوات والإجراءات التي يجب اتباعها في المحكمة.

La défense (الدفاع): جهة القضية التي تتولى حماية المتهم.

Le prévenu (المشتبه به): الشخص الذي يواجه اتهامًا رسميًا.

La décision de justice (قرار قضائي): الحكم النهائي الذي يصدر عن المحكمة.

La juridiction (القضاء): السلطة القضائية أو المحكمة.

La loi (القانون): النص القانوني الذي يحدد الحقوق والواجبات.

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -