أحسن قصة بالفرنسي مترجمة بالعربي بعنوان حديقة الفواكه

أحسن قصة بالفرنسي مترجمة بالعربي بعنوان حديقة الفواكه


في هذه القصة الفرنسية المترجمة بالعربية تتحدث عن حديقة ساحرة تمتلئ بالفواكه اللذيذة وتعود ملكيتها لرجل يُدعى مارسيل. في القصة، نتعرف على كيفية زراعة مارسيل لهذه الحديقة وكيف يتميز كل موسم بأنواع مختلفة من الفواكه. الجميع ينتظر بشغف حصاد الحديقة، والفواكه تكون لذيذة لدرجة أنها تجعل الناس يشعرون بالسعادة. مارسيل شخص كريم يشارك فواكهه مع الجميع في القرية، ويعلم الآخرين أسرار العناية بالحديقة. الحديقة تصبح مكانًا شهيرًا يجذب الزوار من جميع الأماكن، وتصبح رمزًا للسخاء والحفاظ على الطبيعة.


أحسن قصة بالفرنسي مترجمة بالعربي بعنوان حديقة الفواكه
أحسن قصة بالفرنسي مترجمة بالعربي بعنوان حديقة الفواكه

أفضل قصة باللغة الفرنسية مترجمة بالعربية تتحدث عن حديقة الفواكه اللذيذة


Le Jardin de Fruits Délicieux
حديقة الفواكه اللذيذة


Il était une fois un magnifique jardin situé au cœur de la campagne. Ce jardin était connu dans toute la région pour être un endroit magique, rempli de fruits délicieux. Il appartenait à un vieux jardinier nommé Marcel, qui avait passé sa vie à prendre soin de chaque arbre, de chaque buisson, et de chaque plante.

كان هناك مرة حديقة جميلة تقع في قلب الريف. كانت هذه الحديقة معروفة في المنطقة بأنها مكان سحري مليء بالفواكه اللذيذة. كانت تعود ملكيتها إلى حدائقي كبير يدعى مارسيل، الذي قضى حياته في العناية بكل شجرة وشجيرة ونبات.

Chaque saison, le jardin s'épanouissait avec de nouvelles variétés de fruits. Au printemps, les cerisiers se couvraient de fleurs roses, et en été, leurs branches ployaient sous le poids des cerises juteuses. En automne, les pommiers se paraient de pommes rouges et vertes, et en hiver, les orangers offraient des oranges douces et sucrées.

في كل موسم، كانت الحديقة تزدهر بأصناف جديدة من الفواكه. في الربيع، كانت أشجار الكرز تنتشر بأزهار زهرية، وفي الصيف، كانت فروعها تنحني تحت وزن الكرز العصير. وفي الخريف، كانت أشجار التفاح تزين نفسها بتفاح حمراء وخضراء، وفي الشتاء، كانت أشجار البرتقال تقدم برتقال حلو ولذيذ.

Les voisins du village attendaient avec impatience chaque récolte, car les fruits du jardin de Marcel étaient inégalés en saveur. Les cerises étaient si sucrées qu'elles faisaient danser les papilles gustatives, les pommes étaient si croquantes qu'elles semblaient tout droit sorties d'un conte de fées, et les oranges étaient si juteuses qu'elles apportaient un peu de soleil même les jours les plus sombres.

كان الجيران في القرية ينتظرون بشغف كل موسم حصاد، لأن فواكه حديقة مارسيل لم تكن لها مثيل في النكهة. كانت الكرزات حلوة إلى درجة أنها تضيف رقصة على المذاق، والتفاح كانت مقرمشة بشكل يبدو وكأنها خرجت مباشرة من قصة خيالية، والبرتقال كان عصيرًا بحيث يمكنه أن يجلب قليلاً من أشعة الشمس حتى في أيام الظلام.

Marcel était un homme généreux. Il partageait ses fruits avec tous les habitants du village, et les enfants adoraient l'aider à cueillir les fruits, remplissant des paniers de trésors sucrés.

كان مارسيل رجلًا كريمًا. كان يشارك فواكهه مع جميع سكان القرية، والأطفال كانوا يحبون مساعدته في جمع الفواكه، ملأوا سلالًا بكنوز حلوة.

La légende du jardin de Marcel se répandit bien au-delà du village, attirant des visiteurs de tous horizons. Chacun était émerveillé par la beauté du jardin et la délicatesse de ses fruits. Marcel était devenu une sorte de gardien de trésors, un protecteur de la nature, et son jardin était devenu un symbole de la richesse de la terre.

انتشرت أسطورة حديقة مارسيل بعيدًا عن القرية، جاذبة زوارًا من جميع الأماكن. كان الجميع مندهشًا من جمال الحديقة ورقة فواكهها. أصبح مارسيل نوعًا من حارس الكنوز، وحامي الطبيعة، وأصبحت حديقته رمزًا لثراء الأرض.

Au fil des ans, Marcel a enseigné à de nombreux apprentis jardiniers les secrets de son succès, assurant ainsi la pérennité de son jardin. Il savait que la véritable richesse réside dans le partage et la préservation de la nature.

على مر السنوات، علم مارسيل العديد من الحدائقيين المبتدئين أسرار نجاحه، مما ضمن استدامة حديقته. عرف أن الثروة الحقيقية تكمن في المشاركة والحفاظ على الطبيعة.

Et ainsi, le jardin de Marcel continua à prospérer, un endroit magique où les arbres et les buissons étaient toujours chargés de fruits délicieux, rappelant à tous que la générosité et la préservation de la terre sont les clés du bonheur.

وهكذا، استمرت حديقة مارسيل في الازدهار، مكانًا سحريًا حيث كانت الأشجار والأشجار الصغيرة دائمًا محملة بالفواكه اللذيذة، تذكر الجميع أن السخاء والحفاظ على الأرض هما مفتاح السعادة.

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -