قصة بالانجليزي مترجمة بالعربي بعنوان بابا ياجا

قصة بالانجليزي مترجمة بالعربي بعنوان بابا ياجا
قصة بالانجليزي مترجمة بالعربي بعنوان بابا ياجا

قصة بالانجليزي مترجمة بالعربي بعنوان بابا ياجا


في هذا الموضوع سوف أقدم لكم قصة بالانجليزي مترجمة بالعربي بعنوان بابا ياجا، تعلم اللغة الإنجليزية من خلال القصص القصيرة أو قصص الأطفال هي واحدة من أفضل الطرق والأساليب لتعلم الإنجليزية على الإطلاق. أيضا يوصي معظم المتخصصين في مناهج اللغة الأجنبية بأن يتعلموا من خلال قراءة القصص وعادة ما يستخدم كتاب القصة القصيرة للأطفال المصطلحات والكلمات الإنجليزية الشائعة وهذا سيسمح لك بتعلم أهم الأشياء في اللغة الإنجليزية وستؤدي قراءة الكثير من القصص الإنجليزية بالضرورة إلى إتقان اللغة الإنجليزية الأساسية.

Baba-Yaga


In a village in the Russian countryside lived a little girl who no longer had a mother. His father remarried, but he chose a nasty woman. She hated the little girl and treated her badly. "How do I get rid of this child?" Thought the stepmother. One day when her husband had gone to the market to sell wheat, she said to the little girl: "Go to my sister, your nice aunt, and ask her for a needle and thread to sew a shirt for you." "The little girl put on her pretty red scarf and left. On the way, she said to herself, as she was clever: "I will first go to my real kind aunt, my mother's sister, for advice. Her aunt received her kindly.

"Aunt," said the little girl, "my father's new wife sent me to his sister's house to ask him for a needle and thread to sew a shirt for me." But first, I came to ask you for good advice.

- You were right. Your stepmother's sister is none other than Baba-Yaga, the cruel ogress! But listen to me: there is a birch in his garden that wants to whip your eyes with its branches, tie a ribbon around its trunk. You will see a big barrier which creaks and which will want to close all alone, put oil on its hinges. Dogs will want to devour you, throw them bread. Finally, you will see a cat that would pop your eyes, give it a piece of ham. "Thank you very much, aunt," replied the little girl. She walked a long time, then finally arrived at Baba-Yaga's house. Baba-Yaga was weaving. "Hello my aunt.

- Hello, my niece.
- My mother sends me to ask you for a needle and thread so that she sews a shirt for me.
- Well, I'm going to get you a very straight needle and very white thread. In the meantime, sit in my place and weave. "

The little girl began to work. She was very happy. Suddenly, she heard Baba-Yaga say to her servant in the courtyard: "Heat the bath and wash my niece thoroughly." I want to eat it at dinner.  The little girl trembled in fear. She saw the servant come in and bring logs, fagots and buckets full of water. So she tried to take a pleasant and cheerful voice, and she said to the servant, "Hey, my maid, split less wood, and to bring the water, use a colander instead!" And she gave him her pretty red scarf. The little girl looked around. A bright and clear fire started to flame in the chimney, the water started to sing in the cauldron, and although it was an ogress water, it sang a pretty song. But Baba-Yaga was getting impatient. From the court, she asked, "Are you weaving, my niece?" You weave, darling?

- I weave, auntie, I weave. " Without making any noise, the little girl got up, went to the door ... But the cat was there, skinny, black, scary! With his green eyes he looked at the little girl's blue eyes. And already he was taking out his claws to burst them. But she gave him a piece of ham and asked him gently, "Tell me, please, how can I escape Baba-Yaga?" " The cat ate the whole piece of ham first, then smoothed its whiskers and replied, "Take this comb and this towel, and run away." Baba-Yaga will pursue you. Glue your ear to the ground, if you hear it approach, throw the towel, and you will see! If it still pursues you, stick your ear to the ground again, and when you hear it on the road, throw the comb, and you will see! "

The little girl thanked the cat, took the towel and the comb, and fled. But barely out of the house, she saw two dogs even thinner than the cat, all ready to devour her. She threw them tender bread, and they did no harm to her. Then, the big barrier creaked and wanted to close to prevent it from leaving the enclosure. But as her aunt had told her, she poured a whole can of oil on the hinges, and the barrier opened wide to let her pass. On the way, the birch whistled and waved to whip his eyes. But she tied a red ribbon to her trunk, and the birch bowed to her and showed her the way. She ran, she ran, she ran. During this time, the cat had started to weave. From the court, Baba-Yaga asked again, "Are you weaving, my niece? You weave, darling?

- I weave, my old aunt, I weave, replied the cat in a big voice. " Furious, Baba-Yaga rushed into the house. No more little girl! She thrashed the cat and shouted, "Why didn't you blow her eyes, traitor?"

- Hey! said the cat. I have been at your service for a long time, and you never gave me the smallest bone, while she gave me ham! "

Baba-Yaga beat the dogs. "Hey! said the dogs. We have been serving you for a long time, and have you only thrown us an old crust? While she gave us tender bread! " Baba-Yaga shook the barrier. "Hey! said the barrier. I've been at your service for a long time, and you've never put a single drop of oil on my hinges, while she poured me a full cruet! " Baba-Yaga went after the birch. "Hey! said the birch. I have been at your service for a long time, and you have never decorated me with a thread, while she has adorned me with a beautiful silk ribbon!

- And I, said the servant, who was asked nothing, and I, since the time I have been at your service, I have never received from you even a foul, while she gave me a nice red scarf! "

Baba-Yaga hissed at her mortar, which reached her stomach, and she jumped into it. Playing with the pestle and erasing her tracks with her broom, she rushed in pursuit of the little girl, through the countryside.

The little girl pressed her ear to the ground: she heard that Baba-Yaga was approaching. So she threw down the towel which turned into a wide river! Baba-Yaga was forced to stop.

She gnashed her teeth, rolled her yellow eyes, ran to her house, took her three oxen out of the stable and brought them near the river. And the oxes drink all the water until the last drop. Then Baba-Yaga resumed his pursuit. The little girl was far away. She pressed her ear to the ground. She heard the pestle on the road. She threw the comb which turned into a dense forest! Baba-Yaga tried to enter it, to saw the trees with his teeth. Impossible ! The little girl listened: nothing left. She only heard the wind blowing between the green and black fir trees in the forest.

Yet she kept running very fast because it was getting dark, and she thought, "My daddy must think I'm lost. " The old peasant, returning from the market, had asked his wife: "Where's the little one?"

- Who knows ! replied the stepmother. It's been hours since I sent her to do a commission with her aunt. Finally, the little girl, her cheeks all red from running, arrived at her father's. He asked her: "Where are you from, my little one?"

- Ah! she says. Little father, my mother sent me to my aunt's house to get a needle and thread to sew a shirt for me, but my aunt, imagine that it's Baba-Yaga, the cruel ogress! "

And she told her whole story. The old man was very angry. He beat the stepmother and kicked her out of her house, ordering her never to return. Since then, the little girl and her father have lived in peace. I went to their village, they invited me to their table, the meal was very good and everyone was happy.


بابا ياجا


في قرية في الريف الروسي عاشت فتاة صغيرة لم تعد لديها أم. تزوج والده مرة أخرى ، لكنه اختار امرأة سيئة. كرهت الفتاة الصغيرة وعاملتها بشدة. "كيف أتخلص من هذا الطفل؟" فكرت زوجة الأب. ذات يوم عندما ذهب زوجها إلى السوق لبيع القمح ، قالت للفتاة الصغيرة: "اذهب إلى أختي ، خالتك اللطيفة ، واطلب منها إبرة وخيط لخياطة قميص لك". " وضعت الفتاة الصغيرة على وشاحها الأحمر الجميل وغادرت. في الطريق ، قالت لنفسها ، لأنها كانت ذكية: "سأذهب أولاً إلى خالتي اللطيفة الحقيقية ، أخت أمي ، للحصول على المشورة. استقبلتها خالتها بلطف.

قالت الفتاة الصغيرة: "عمة ، أرسلتني زوجة أبي الجديدة إلى منزل أخته لتطلب منه إبرة وخيط لخياطة قميص لي". ولكن أولاً ، جئت لأطلب منك نصيحة جيدة.

- لقد كنت على حق. أخت زوجة أبيك ليست سوى بابا-ياجا ، الغوغاء القاسي! ولكن استمع لي: هناك البتولا في حديقته التي تريد أن تضرب عينيك بفروعها ، وربط الشريط حول جذعها. سترى حاجزًا كبيرًا يصرخ ويريد أن يغلق بمفرده ، يضع الزيت على مفصلاته. ستريد الكلاب أن تلتهمك ، وترميهم بالخبز. أخيرًا ، سترى قطة تفتح عينيك وتعطيها قطعة من لحم الخنزير. ردت الفتاة الصغيرة "شكرا جزيلا لك يا عمة". كانت تمشي لفترة طويلة ، ثم وصلت أخيرًا إلى منزل بابا-ياجا. كان بابا-ياجا ينسج. "مرحبا عمتي.

- مرحبا يا اختي.
- ترسلني أمي لأطلب منك إبرة وخيطًا حتى تخيط قميصًا لي.
- حسنًا ، سأحضر لك إبرة مستقيمة وخيط أبيض جدًا. في هذه الأثناء ، اجلس في مكاني ونسج. "

بدأت الفتاة الصغيرة في العمل. كانت سعيدة جدا. فجأة سمعت بابا-ياجا تقول لخادمها في الفناء: "سخن الحمام واغتسل ابنة أخي جيداً". أريد أكله على العشاء. " ارتجفت الفتاة الصغيرة في خوف. رأت الخادمة تأتي وتحضر جذوع الأشجار ، والأكواخ والدلاء المليئة بالماء. لذا حاولت أن تأخذ صوتًا لطيفًا ومبهجًا ، وقالت للخادمة: "مرحبًا يا خادمة ، اقسمي كمية أقل من الخشب ، وأحضري الماء ، استخدمي مصفاة بدلًا من ذلك!" وأعطته وشاحها الأحمر الجميل. نظرت الفتاة الصغيرة حولها. بدأت نار مشرقة وواضحة تشتعل في المدخنة ، وبدأ الماء يغني في المرجل ، وعلى الرغم من أنه كان ماء غليظًا ، إلا أنه غنى أغنية جميلة. لكن بابا-ياجا كان ينفد صبره. وسألت من المحكمة: "هل تنسج يا ابنة أخي؟" هل نسجت يا عزيزتي؟

- أنا نسج ، عمتي ، أنا نسج. "

بدون ضجيج ، نهضت الطفلة ، ذهبت إلى الباب ... لكن القطة كانت هناك ، نحيفة ، سوداء ، مخيفة! بأعينه الخضراء نظر إلى العيون الزرقاء للفتاة الصغيرة. وكان بالفعل يخرج مخالبه لتفجيرها. لكنها أعطته قطعة من لحم الخنزير وسأله بهدوء ، "أخبرني ، من فضلك ، كيف يمكنني الهروب من بابا-ياجا؟" " أكلت القطة قطعة لحم الخنزير بأكملها أولاً ، ثم صقلت شعيراتها وأجابت: "خذ هذا المشط وهذه المنشفة ، ثم اهرب." سوف يطاردك بابا-ياجا. الصق أذنك على الأرض ، إذا سمعتها تقترب ، رمي المنشفة ، وسترى! إذا كانت لا تزال تلاحقك ، ألصق أذنك على الأرض مرة أخرى ، وعندما تسمعها على الطريق ، ارمي المشط ، وسوف ترى! " شكرت الفتاة الصغيرة القطة ، وأخذت المنشفة والمشط ، وهربت.

لكن بالكاد خرجت من المنزل ، رأت كلبين حتى أرق من القطة ، وكلها مستعدة للتهامها. ألقت عليهم الخبز الرقيق ، ولم يؤذوها. ثم صرخ الحاجز الكبير وأراد إغلاقه لمنعه من مغادرة العلبة. ولكن كما أخبرتها خالتها ، سكبت علبة كاملة من الزيت على المفصلات ، وفتح الحاجز على نطاق واسع للسماح لها بالمرور. في الطريق ، صفير البتولا ولوح ليجلد عينيه. لكنها ربطت الشريط الأحمر بجذعها ، وانحني البتولا لها وأظهر لها الطريق. ركضت ، ركضت ، ركضت. خلال هذا الوقت ، بدأت القطة في النسج. من المحكمة ، سأل بابا-ياجا مرة أخرى ، "هل تنسج يا ابنة أخي؟ هل نسجت يا عزيزتي؟

- أنا نسج ، عمتي القديمة ، نسجت ، ردت القطة بصوت كبير. " اندفع بابا-ياجا غاضبًا إلى المنزل. لا مزيد من فتاة صغيرة! سحقت القطة وصاحت ، "لماذا لم تفجر عينيها ، خائن؟"

- مهلا! قال القطة. لقد كنت في خدمتكم منذ فترة طويلة ، ولم تعطني أبداً أصغر عظمة ، بينما أعطتني لحم الخنزير! " فاز بابا-ياجا على الكلاب. "مهلا! قال الكلاب. نحن نخدمك منذ فترة طويلة ، وهل ألقيت بنا فقط قشرة قديمة؟ بينما أعطتنا خبز طري! " هز بابا ياجا الحاجز. "مهلا! قال الحاجز. لقد كنت في خدمتك منذ فترة طويلة ، ولم تضع قط قطرة زيت واحدة على مفاصلي ، بينما سكبت لي إبريق زجاجي كامل! " ذهب بابا-ياجا بعد البتولا. "مهلا! قال البتولا. لقد كنت في خدمتكم منذ فترة طويلة ، ولم تزينني أبداً بخيط ، بينما زينتني بشريط حرير جميل!

- وأنا ، قالت الخادمة ، التي لم تسأل عن شيء ، وأنا ، منذ الوقت الذي كنت فيه في خدمتكم ، لم أتلق منك حتى خطأ ، بينما هي أعطاني وشاح أحمر جميل! " صوّرت بابا-ياجا على هاونها الذي وصل إلى بطنها ، وقفزت فيه. اللعب مع المدقة ومحو آثارها مع مكنسة لها ، وهرعت في ملاحقة الفتاة الصغيرة ، عبر الريف. ضغطت الفتاة الصغيرة على أذنها على الأرض: سمعت أن بابا-ياجا يقترب. لذلك ألقت المنشفة التي تحولت إلى نهر واسع! واضطر بابا-ياجا للتوقف.

صقت أسنانها ، ودحنت عينيها الصفراء ، وركضت إلى منزلها ، وأخرجت ثيرانها الثلاثة من الاسطبل وجلبتهم بالقرب من النهر. وتشرب الثيران كل الماء حتى آخر قطرة. ثم استأنف بابا-ياجا ملاحقته. كانت الفتاة الصغيرة بعيدة. ضغطت على أذنها على الأرض. سمعت المدقة على الطريق. ألقت المشط الذي تحول إلى غابة كثيفة! حاول بابا-ياجا الدخول إليها ، ليرى الأشجار بأسنانه. غير ممكن ! استمعت الفتاة الصغيرة: لم يبق شيء. سمعت فقط الرياح تهب بين أشجار التنوب الخضراء والسوداء في الغابة. ومع ذلك استمرت في الجري بسرعة كبيرة لأنها كانت مظلمة ، وفكرت ، "أبي يجب أن يعتقد أنني ضائع. " سأل الفلاح العائد من السوق زوجته: "أين الصغير؟"

- من تعرف ! ردت زوجة الأب. لقد مرت ساعات منذ أن أرسلتها للقيام بمهمة مع خالتها. أخيرا ، وصلت الفتاة الصغيرة ، وجنتاها حمراء بالكامل من الجري ، إلى والدها. سألها: "من أين أنت يا صغيرتي؟"

- آه! تقول. أبي الصغير ، أمي أرسلتني إلى منزل خالتي لأحصل على إبرة وخيط لخياطة قميص لي ، لكن يا خالتي ، تخيلوا أنه بابا-ياجا ، الغوغاء القاسي! " وأخبرت قصتها كلها. كان الرجل العجوز غاضب جدا. ضرب زوجة الأب وطردها من منزلها ، وأمرها بعدم العودة. منذ ذلك الحين ، عاشت الفتاة الصغيرة ووالدها بسلام. ذهبت إلى قريتهم ، ودعوني إلى مائدتهم ، وكانت الوجبة جيدة للغاية وكان الجميع سعداء.


تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -