قصة بالانجليزي سهلة بعنوان الشخص الذي لا يريد الزواج

قصة بالانجليزي سهلة بعنوان الشخص الذي لا يريد الزواج
قصة بالانجليزي سهلة بعنوان الشخص الذي لا يريد الزواج

قصة بالانجليزي سهلة بعنوان الشخص الذي لا يريد الزواج


في هذا الموضوع سوف أقدم لكم قصة بالانجليزي سهلة مترجمة بالعربي بعنوان الشخص الذي لا يريد الزواج، سيؤدي الاستمرار في قراءة القصص الإنجليزية حتمًا إلى إتقان الكتابة في اللغة الإنجليزية لأن القراءة المستمرة تساعد على تعزيز واستقرار الأساليب اللغوية في العقل بفضل الاستخدام المتكرر لها عدة مرات في القصة. إذا سألت كاتبًا أو كاتبًا مشهورًا كيف يمكنه تعلم الكتابة باللغة الإنجليزية فبالتأكيد ستكون إجابته هو القراءة المستمرة.


The one who didn't want to get married

قصة بالإنجليزية قصيرة
My story takes place a very long time ago, in a white country swept by snow and wind: the Roof of the World. Along the ice floe, a small igloo village has been built for the winter. And at the end of this village, in the smallest igloo, a hunter lives alone, with his daughter, Sanna. Lit by an oil lamp, they share a seal fin. "Look at me, Sanna. I am old and I always come back empty-handed from the hunt. We eat our last supplies this evening. You must get married. There are many good hunters who would dream of marrying you and who could bring you a new seal every day to be skinned. Why don't you want to get married? But, once again, her daughter replied only with an awkward silence.

One day, tired of seeing her refuse all the men who presented themselves, her father finally said to her: "So marry our dog and go both away from the village, on this island that we can see there!" The young woman, resigned, went into exile on the island with her dog husband. Very quickly, food ran out. The dog had been a precious asset to his master, but now that he was alone, he was unable to bring back game. The days passed thus. Sanna struggled to eat a few caught fish, but that did not satisfy her stomach, which was crying more and more often. Things got worse when she got pregnant and gave birth to a litter of small dogs. Sanna could no longer catch enough fish to feed the whole family.

One morning she asked her husband to go to his father's house to get food. She hung his little sealskin purse around his neck and told him to swim to the village. The dog arrived very weak on the shore, where he found Sanna's father, busy skinning a seal: "Hello master. Your daughter is sending me. She has two important things to tell you. The first is that you became a grandfather. The second is that your daughter and grandchildren are very hungry. I came to ask for your help. The father filled the purse with seal meat and invited the dog to come back every day to get food.

Thus, each morning, the dog husband left the island for the father's camp and each evening, he returned with some victuals: seal, caribou, fish, and sometimes even bear meat.

One day, the father decided to go visit his grandchildren. He had never seen them and looked forward to meeting them. As soon as he landed on the island, the puppies ran to meet him, to celebrate his arrival. They welcomed him as dogs often do with their master: by biting his calves and giving him great licks. But Sanna's father did not appreciate this welcome at all. He realized that he did not want to have puppies as grandchildren. He would have preferred to be greeted a thousand times by children who would have jumped on his neck and who would have covered him with real kisses. Then he found his daughter in a deplorable state. Since her dog husband could not hunt, she rarely ate enough and she had no animal skins to sew warm clothes on. Sanna's father put down the food he had brought and went back to sea. While rowing, he thought of a way to put an end to this intolerable situation.

The next day, when the dog husband came again to seek food, the father filled the small purse hung on his neck by introducing there not meat but heavy stones. The dog went swimming again, but, weighed down by the weight of the purse, it quickly ran out and drowned.

The father now had to provide daily supplies for his daughter and grandchildren. But Sanna feared that he would also kill his babies. She wanted to dissuade him from coming back to see them and advised her children: "The next time your grandfather arrives, meet him on the shore, lick and bite his kayak and then give him more and more teeth more fierce. Her plan worked wonders: frightened by the welcome of the puppies, Sanna's father turned around and never returned to the island. But as soon as this danger was averted, another arose immediately: the specter of famine returned to haunt the little family. By giving up their main source of supply, Sanna and her puppies were once again hungry. So, to save her dog children, Sanna decided to send them away. She divided them into three groups and gave each of them specific instructions. First she sent a first group, armed with bows and arrows, to the boreal forest, saying to her: "Go south and stay in the forest, you will always find something to feed you on!" This is how these baby dogs became the ancestors of the Amerindians.

Sanna then took a sole from her boots and spoke words so powerful that the sole turned into umiaq, a very large seal skin boat. She deposited the puppies of the second group there, saying to them: "Go east, beyond this great sea, and come back only on large ships!" They left on the waves and became the ancestors of Europeans. As for the puppies of the third group, she finally preferred to keep them close to her, on the territory of the Inuit. So they stayed put and turned into ijiqqat, the invisible spirits of the interior.

Sanna, she returned to live in the family camp, under the paternal igloo. She remained a widow for a long time, again refusing the men who proposed her to marry, until the day when a handsome stranger came to the village to seduce her .


الشخص الذي لا يريد الزواج

قصة قصيرة بالانجليزي مع الترجمه
قصتي تدور أحداثها منذ زمن طويل جداً ، في بلد أبيض جرفته الثلوج والرياح: سقف العالم. على طول طوفان الجليد ، تم بناء قرية القباني الصغيرة لفصل الشتاء. وفي نهاية هذه القرية ، في أصغر القباني ، يعيش الصياد وحده مع ابنته سانا. مضاءة بمصباح زيت ، يشتركون في زعنفة ختم. "انظر إلي ، سانا. أنا كبير في السن وأعود دائمًا خالي الوفاض من الصيد. نأكل مؤنينا الأخيرة هذا المساء. يجب أن تتزوج. هناك العديد من الصيادين الجيدين الذين يحلمون بالزواج منك ويمكن أن يجلبوا لك ختمًا جديدًا كل يوم للحصول على بشرة. لماذا لا تريدين الزواج؟ ولكن ، مرة أخرى ، ردت ابنتها بصمت محرج فقط.

ذات يوم ، سئمت من رؤيتها وهي ترفض كل الرجال الذين قدموا أنفسهم ، قال لها والدها أخيرًا: "لذا تزوجوا كلبنا واذهبوا بعيدًا عن القرية ، في هذه الجزيرة التي يمكننا رؤيتها هناك!" ذهبت الشابة ، المستقيلة ، إلى المنفى في الجزيرة مع زوجها الكلب. بسرعة كبيرة ، نفد الطعام. كان الكلب من الأصول الثمينة لسيده ، ولكن الآن بعد أن كان بمفرده ، لم يتمكن من إعادة اللعبة. مرت الأيام على هذا النحو. كافحت سانا لأكل بعض الأسماك التي تم صيدها ، لكن ذلك لم يرضي معدتها ، التي كانت تبكي أكثر فأكثر. ساءت الأمور عندما حملت وأنجبت قمامة من الكلاب الصغيرة. لم تعد سانا قادرة على صيد الأسماك الكافية لإطعام الأسرة بأكملها.

ذات صباح طلبت من زوجها الذهاب إلى منزل والده للحصول على الطعام. علقت محفظة جلده الصغيرة حول عنقه وأخبرته أن يسبح إلى القرية. وصل الكلب ضعيفًا جدًا على الشاطئ ، حيث وجد والد سانا ، مشغولًا بسلط ختم: "مرحبًا سيد. ابنتك ترسل لي. لديها شيئين مهمين لتخبرك به الأول هو أنك أصبحت جدي. والثاني هو أن ابنتك وأحفادك يعانون من الجوع الشديد. جئت لأطلب مساعدتك. ملأ الأب ماله بلحم الختم ودعا الكلب إلى العودة كل يوم للحصول على الطعام. وهكذا ، كل صباح ، غادر زوج الكلب الجزيرة إلى معسكر الأب ، وفي كل مساء ، عاد مع بعض الانتصارات: الفقمة ، الوعل ، الأسماك ، وأحيانًا حتى اللحم.

في أحد الأيام ، قرر الأب زيارة أحفاده. لم يرهما أبدًا ويتطلع لمقابلتهما. بمجرد وصوله إلى الجزيرة ، ركض الجراء للقائه للاحتفال بوصوله. رحبوا به كما تفعل الكلاب في كثير من الأحيان مع سيدهم: عن طريق عض عجوله وإعطائه لعقًا عظيمًا. لكن والد سانا لم يرحب بهذا الترحيب على الإطلاق. أدرك أنه لا يريد أن يكون الجراء كأحفاد. كان يفضل أن يتم استقباله ألف مرة من قبل الأطفال الذين كانوا قد قفزوا على رقبته والذين غطوه بالقبلات الحقيقية. ثم وجد ابنته في حالة يرثى لها. نظرًا لأن زوجها الكلب لم يتمكن من الصيد ، نادرًا ما أكلت بما يكفي ولم يكن لديها جلود الحيوانات لخياطة الملابس الدافئة. قام والد سانا بتخفيض الطعام الذي أحضره وعاد إلى البحر ، أثناء التجديف ، فكر في طريقة لإنهاء هذا الوضع الذي لا يطاق.

في اليوم التالي ، عندما جاء زوج الكلب مرة أخرى بحثًا عن الطعام ، ملأ الأب الحقيبة الصغيرة المعلقة على رقبته من خلال إدخال اللحوم وليس الأحجار الثقيلة. ذهب الكلب للسباحة مرة أخرى ، ولكن ، تحت وطأة وزن الحقيبة ، نفد بسرعة وغرق.

كان على الأب الآن توفير الإمدادات اليومية لابنته وأحفاده. لكن سانا كان يخشى أن يقتل أطفاله أيضًا. أرادت أن تثنيه عن العودة لرؤيتهم ونصحت أطفالها: "في المرة القادمة التي يصل فيها جدك ، يقابله على الشاطئ ، يلعق ويعض الكياك الخاص به ومن ثم يعطيه المزيد والمزيد من الأسنان أكثر شراسة. نجحت خطته في تحقيق المعجزات: خوفًا من ترحيب الجراء ، واستدار والد سانا ولم يعد أبدًا إلى الجزيرة. ولكن بمجرد تفادي هذا الخطر ، نشأ خطر آخر على الفور: عاد شبح المجاعة ليطارد العائلة الصغيرة. من خلال التخلي عن مصدر الإمداد الرئيسي ، كانت سانا وجراءها جائعين مرة أخرى. لذا ، لإنقاذ أطفال كلابها ، قررت سانا طردهم. قسمتها إلى ثلاث مجموعات وأعطت كل منها تعليمات محددة. أولاً ، أرسلت مجموعة أولى ، مسلحة بأقواس وسهام ، إلى الغابة الشمالية ، قائلة لها: "اذهب جنوبًا وابق في الغابة ، ستجد دائمًا شيئًا لإطعامك عليه!" هكذا أصبحت كلاب الأطفال هذه أسلاف الهنود الحمر.

ثم أخذت سانا نعلها من حذائها وتحدثت بكلمات قوية لدرجة أن النعل تحول إلى أومياك ، وهو قارب جلد كبير. أودعت جرو المجموعة الثانية هناك قائلة لهم: "اذهبوا شرقا ، وراء هذا البحر العظيم ، وعدوا فقط على السفن الكبيرة!" تركوا على الأمواج وأصبحوا أسلاف الأوروبيين. أما بالنسبة لجراء المجموعة الثالثة ، فقد فضلت أخيراً إبقائهم قريبين منها ، على أراضي الإنويت. فبقوا في مكانهم وتحولوا إلى إيقاقات ، أرواح غير مرئية من الداخل.

سانا ، عادت للعيش في مخيم الأسرة ، تحت القبعة الأبوية. ظلت أرملة لفترة طويلة ، رافضة مرة أخرى الرجال الذين اقترحوا عليها الزواج ، حتى اليوم الذي جاء فيه غريب وسيم إلى القرية لإغرائها .

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -